Перевод "busy beavers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение busy beavers (бизи биваз) :
bˈɪzi bˈiːvəz

бизи биваз транскрипция – 31 результат перевода

- Forget it. He's rolling.
Yours have been busy beavers.
You're number two on the most wanted list.
- Забудь, пусть вещает.
Ваши парни неплохо раскрутились.
Вторые в списке самых разыскиваемых.
Скопировать
- Forget it. He's rolling.
Yours have been busy beavers.
You're number two on the most wanted list.
- Забудь, пусть вещает.
Ваши парни неплохо раскрутились.
Вторые в списке самых разыскиваемых.
Скопировать
Mr. Wyatt.
I am busy.
There is someone you should see.
Мистер Вайатт.
Я занят.
Вы должны повидаться кое с кем.
Скопировать
A lot about bondage.
She's busy for me, but not for you.
She's not interested in the play qua play, she's interested in you.
Многое о садомазохизме.
Она занята для меня, но не для тебя.
Ей не интересны пьесы, ей интересен ты.
Скопировать
On Thursday.
See, she is busy.
It's not a date.
В четверг.
Видишь, она занята.
И это не свидание.
Скопировать
But now...
Look, I'm a little bit busy right now, Sayid.
And I'm trying to get us off this island, Jack.
-.. но сейчас надо разобраться..
-Слушай, мне сейчас не до этого, Саид
Я пытаюсь вытащить нас с этого острова, Джек!
Скопировать
You need to update hahn on the condition of the patient hourly.
That ought to keep you busy.
That is a minute an hour.
Тебе каждый час нужно информировать Хан о состоянии пациента.
Ты будешь занята.
Всего минуту в час.
Скопировать
Can I come in?
I'm busy.
Ta.
Могу я войти?
Я занят.
Ага.
Скопировать
18-nothing.
Then Marshall, who was so busy cheating at Zitch Dog, got us totally lost.
Where the hell are we?
18-0.
А затем Маршалл, который был занят тем, что жульничал, играя в "Собаку", окончательно заблудился.
Где мы, черт возьми?
Скопировать
That nasty burlesque dancer with syphilis forgot her damn ostrich feathers.
We're a little busy in here, Laverne.
That was a weird one.
Эта мерзкая танцовщица с сифилисом забыла эти черовы страусиные перья!
Мы здесь немножко заняты, Лаверн.
- В этом было что-то странное...
Скопировать
- Gray's bleeding badly.
- I'm busy.
- I need your help.
- Грэй теряет много крови. - Я занята.
- Мне нужна твоя помощь!
- Найди Кенчи.
Скопировать
Why would that keep you awake?
- I'm a bit busy.
Get to the point.
- И этот факт не дает тебе спокойно спать?
Я немного занят.
Ближе к делу.
Скопировать
Yes, grandma should come, too. It'll be a hoot.
It would be fun, honey, but grandma's real busy.
- Rory wants me to come? - Well...
Да, бабушке тоже стоит поехать Это будет отрыв.
Это будет весело, милая, но бабушка очень занята.
- Рори хочет, что бы я поехала.
Скопировать
Next, the groom will be giving a message to everyone.
Umm... thank you all for taking the time out of your busy schedules... to come and celebrate with Eri
Ah... ever since high school, Eri has always been the number one most popular girl.
А дальше жених скажет несколько слов всем нам.
что нашли время в своих забитых графиках... и пришли отпраздновать это событие со мной и Эри.
Эри была номером один - самой популярной девушкой.
Скопировать
She likes people to just come on in.
She's probably too busy to greet everybody, grandma.
Well, of course she is.
Ей нравится, когда люди просто заходят.
Она вероятно слишком занята чтобы приветствовать каждого, бабушка.
Ну, конечно она занята.
Скопировать
I'm busy.
Aren't you also busy defending yourself in the media?
I'm leading in regard to space in the papers.
- Я занят.
И ты разве не занят защитой себя в СМИ?
Я точно тебя опережаю, что касается прессы.
Скопировать
Due to the snowy weather conditions the utsunomiya line outbound trains traveling to oomiya and utsunomiya... Will be experiencing an 8 minute delay in arrival.
We apologize for any inconvenience in your busy day.
Until that moment I hadn't even considered the possibility of one of my trains being late.
Прибытие поезда линии Уцуномия направления Уцуномия-Кояма задерживается на 8 минут из-за снегопада
Приносим глубочайшие извинения господам пассажирам, которые спешат
Только тут я вспомнил о том, что в такую погоду поезда имеют обыкновение опаздывать.
Скопировать
And from this world we will lead the universe back into the old ways of blood and magic.
Mmm, busy schedule.
But first, you've got to get past me.
Из этого мира мы низвергнем Вселенную обратно в древние времена крови и волшебства.
Плотный же у вас график.
Но для начала тебе придётся перешагнуть через мой труп.
Скопировать
- Well?
Papa's busy.
Be good. And do everything you're told.
- Нормально?
- Папа очень занят.
- Будь послушной паинькой.
Скопировать
Please sit down.
I can't spend quality time with my daughter because of my busy work schedule.
So I'm thankful to my wife for holding the family together.
Пожалуйста, садитесь.
Я не могу проводить много времени со своей дочерью из-за плотного рабочего графика.
Поэтому я благодарен жене за удержание семьи от распада.
Скопировать
Why you didn't come for lunch?
I was busy.
Here, I saved you this.
Почему не пришёл завтракать?
Я был занят.
Вот, оставила для тебя.
Скопировать
Ale, I can't get rid of this shit.
Come on, Ale, I'm busy right now, all right?
Come back later or something, all right?
Ал, мне сейчас не до этого.
Сейчас занят, понятно?
Приходи позже или ещё как, хорошо?
Скопировать
You got something going on later?
Ale, I'm fucking busy right now.
Come back later, all right? Come on, Raúl. Good, good, good, good.
А позже что-нибудь сделаешь?
Ал, я сейчас очень занят.
Приходи позже, хорошо? - 40.
Скопировать
Later.
I thought you were too busy to go out, tonight.
Pfft, please, it's Melody.
Позже.
Я думал ты сегодня слишком занята для тусовки.
Пффф, умоляю, это Мелоди.
Скопировать
You haven't been returning my phone calls.
–I'm busy.
–Well...
Ты не отвечал на мои звонки.
- Я занят.
- Ну...
Скопировать
I won't be here long.
Are you busy?
No, not really.
Я не надолго.
У тебя дела?
Нет. Нет, вроде.
Скопировать
Don't be sorry, be quiet.
I'm busy.
What's the problem?
Нет, не извиняйтесь, просто не шумите.
Я занята.
В чем проблема?
Скопировать
I can't help you guys.
I have a very busy day.
I'm auditioning people all day.
Не могу вам помочь.
У меня очень загруженный день.
Я весь день прослушиваю людей.
Скопировать
My apologies.
I am so busy today.
It's good to see all of you.
Мои извинения.
Я очень занят сегодня.
Приятно видеть всех вас.
Скопировать
Let's do something.
We're a little busy here, Frank.
What the hell are you reading?
Давайте что-нибудь сделаем.
- Мы тут слегка заняты, Фрэнк.
- Что, чёрт возьми, вы читаете?
Скопировать
Jim, what are you doing?
I'm busy.
No. You're not. I'm looking right at you.
Джим, ты чего?
Я занят.
Нет, неправда, я смотрю прямо на тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов busy beavers (бизи биваз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы busy beavers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бизи биваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение